エモいってなに?

こんばんは、ともやんです。

昨日のブログで、

娘とスーパー浮世絵 江戸の秘密展を観てきたと書きました。

この展示会のキャッチフレーズが、
“べらぼうに、エモい”浮世絵展
でした。

会場のアナウンスでも
このフレーズが流れていました。

エモいは、英語のemotion、emotionalから
来ているのでしょうか?

本来の意味は、
(心身の動揺を伴うような)強い感情、感激、感動、
(喜怒哀楽の)感情、(理性・意志に対して)感情、情緒
です。

デジタルアートで魅せる浮世絵展なので、
このキャッチフレーズに特に文句付けるつまりはありませんし、
なんとかく雰囲気は伝わります。

でも人によって取り方が違うのではないかと心配ですね。

心に響くとか感動的という意味でとらえれば良いのかな。
これで合っているのだろうか?

小池都知事も外国語良く使うからいいのか(;^^)




にほんブログ村 ライフスタイルブログへ
にほんブログ村

ポチっとクリック応援お願いします。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。